toys 书摘广场

うつぶせになり、枕に顎を載せた。ぼんやりと畳の目を眺めた。平介たちが引っ越してきた時には青々としていた畳も、今は日に焼けてすっかり茶色くなっている。あれから時間は確実に流れた。そしてこれからも流れていく。畳の茶色はもっと濃くなり、自分は老いていくだろう。

《秘密》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

何とかしてやりたいと思いつつ、何も出来ない日々が続いた。諦めているのか、春美や政恵が泣きついてこないので、それをいいことに彼女らの苦労から目をそらしていた。良心の呵責は、仕事に没頭し、自分にはほかにやるべきことがあると思い込むことでごまかした。実家へ様子を見に行くこともなくなった。

《赤い指》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

虚ろな目をしている父親を見て、昭夫は初めて思った。早く逝ってくれないか、と。

《赤い指》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

其中有一篇,大意仿佛说,中国戏是大敲,大叫,大跳,使看客头昏脑眩,很不适于剧场,但若在野外散漫的所在,远远的看起来,也自有他的风致。

《呐喊》

more_horiz
favorite 1

1年前 | 蔡黄米苏 回应

尽管我对盖尔纳在他有关精神分析的书中所阐述的观点远远谈不上全盘认同,但确实认为他有一句话说得很对:精神分析疗法向人们承诺了一种获得救赎的方式。通过消除个人情感中那些阻碍他们获得圆满的人际关系的障碍与盲点,就可以帮助他们获得救赎。

《孤独:回归自我》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 磷叶石 回应

韦小宝本已站起,见到这情景,胸口如中重击,一交坐倒,头晕眼花了一阵,心下立誓:“你奶奶的,我今生今世娶不到你臭小娘为妻,我是你郑克塽的十七八代灰孙子。我韦小宝是王九蛋,王八蛋再加一蛋。”常人身历此境,若不是万念俱灰,心伤泪落,便决意斩断情丝,另觅良配,韦小宝却天生一股光棍泼皮的狠劲韧劲,脸皮既老,心肠又硬:“总而言之,老子一辈子跟你泡上了,耗上了,阴魂不散,死缠到底。就算你嫁了十八嫁,第十九嫁还得嫁给老子。”他在妓院之中长大,见惯了众妓女迎新送旧,也不以为一个女子心有别恋是什么了不起的大事,什么从一而终,坚贞不二,他听也没听见过。

《鹿鼎记》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

他取出碎片,将书画缝起还原,缝不到半部,便觉厌烦,心想:双儿如在这里就好了,她此刻多半还在少林寺外等我。

《鹿鼎记》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

他已派人前往河南,通知双儿南来,盼能和她在途中会合,此时唯一美中不足的,便是身边少了这个温柔体贴的俏丫头。

《鹿鼎记》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

公主轻声呼叫:“哎唷,哎唷!”媚眼如丝,樱唇含笑,竟似说不出的舒服受用。韦小宝骂道:“贱货,好开心吗?”公主柔声道:“我……奴才是贱货,请桂贝勒再打重些!哎唷!”

《鹿鼎记》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 蔡黄米苏 回应

这种孤立而无权力的状况所产生的另外一项重要结果,便是笔者所说的“生命的受挫折”。孤立而无权力的个人,受到阻碍,不能实现他的感官的、情感的、和心智的潜能,他没有内在的安全感,及自发能力,而这两种是实现潜能的条件。

《逃避自由 - [美]E.弗洛姆 ([美]E.弗洛姆)》

more_horiz
favorite_outline

1年前 | 1148722239 回应

add_circle