import_contacts 《蝲蛄吟唱的地方》

Generic placeholder image
原作名:Where the Crawdads Sing ISBN:9787540492885 作者:[美] 迪莉娅·欧文斯 译者:王泽林 购买纸质版 open_in_new

Here’s to’d ya
If I never see’d ya
I never knowed ya.

I see’d ya
I knowed ya
I loved ya,
Forever.

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

但是生活也教导她,古老的生存基因仍以某些不讨人喜欢的形式潜伏在人类遗传密码的迂回曲折之中。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

虽然基娅无法完全战胜加诸她身上的轻蔑和怀疑,但一种温柔的满足、一种近乎幸福的感觉沉淀了下来。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

很多时候爱情并不会善终。但就算失败了,它把你和其他人联系起来,最终,这就是你所拥有的一切,那些联系。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

为了能拥有别人,她再度给出了自己的一部分。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

只要破口大骂,眼泪就不会落下。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

触碰别人意味着给出自己的一部分,永远无法收回。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

受困于内, 爱成了被囚的野兽, 咀嚼自己的血肉。 爱须自由徜徉, 停靠在自己所选的海岸, 方可呼吸。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

八月末,她的生活再次找到了支点:船,收藏,画画。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

生活已经把她变成一个粉碎专家,擅长把情绪捣碎成可贮存的尺寸。

more_horiz
favorite_outline

Sherry 回应

add_circle