import_contacts 《旅行的艺术》

Generic placeholder image
原作名:The Art of Travel ISBN:9787532747528 作者:[英] 阿兰·德波顿 译者:南治国 / 彭俊豪 / 何世原

我们从旅行中获取的乐趣或许更多地取决于我们旅行时的心境,而不是我们旅行的目的地本身。

more_horiz
favorite 3

书伴 回应

我们所想见到的总是在我们所能见到的现实场景中变得平庸和黯淡,因为我们焦虑将来而不能专注于现在,而且我们对美的欣赏还受制于复杂的物质需要和心理欲求。

more_horiz
favorite 2

书伴 回应

对旅行的艺术的研究可能在一定意义上(也许是微不足道的)帮助人们理解希腊哲人所谓的“由理性支配的积极生活所带来的幸福”(eudaimonia)或人类昌盛。

more_horiz
favorite 2

书伴 回应

旅行能催人思索。很少地方比在行进中的飞机、轮船和火车上更容易让人倾听到内心的声音。我们眼前的景观同我们脑子里可能产生的想法之间存在着某种奇妙的关联:宏阔的思考常常需要有壮阔的景观,而新的观点往往也产生于陌生的所在。在流动景观的刺激下,那些原本容易停顿的内心求索可以不断深进。

more_horiz
favorite 2

书伴 回应

生活本质上是混乱和喧嚣的,除了艺术作品,其它创造秩序的企图只是吹毛求疵和假正经,因而背离我们的现实生活。

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

回忆和期待一样,是一种简化和剪辑现实的工具。

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

如果我们在加油站,还有汽车旅馆等地方发现了生活的诗意,如果我们为机场河火车车厢所吸引,其原因也许是我们明确地感觉到这些偏僻孤立的地方给我们提供了一种实实在在的场景,使我们能暂时摆脱因循僵滞的日常生活中难以改易的种种自私的安逸、种种陋习和拘囿,不管它们在设计上是如何的不完美、不舒适,在色彩上是如何的不含蓄,在灯光上是如何的不柔和。

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

艺术不可能完全凭借自身力量创造热情,也不可能是从凡人所缺乏的情感中产生,它只是推波助澜,诱发出更深刻的感受,使我们不至于因匆忙和随意而变得麻木。

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

羞辱感是人类永远的危机。我们的意志常被违抗,愿望也常被阻挠。崇高的景观不会因此而直接揭示我们的不足。它们的吸引力在于提供我们一个新颖和有效地方法,去面对我们原已熟悉的缺憾。壮阔的景致以宏伟的方式,重复着日常生活常施予我们的教训:“宇宙强而有力,而人类脆弱不堪;人的生命是脆弱和短暂的;我们除了接受加诸意志之上的限制外,别无选择;许多的必然性不是我们可以抗拒的,面对它们时,我们只能臣服。”

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

在惠斯勒画出伦敦的雾之前,伦敦并没有雾。在梵高画出普罗旺斯的柏树以前,普罗旺斯的柏树一定也少得多。

more_horiz
favorite 1

书伴 回应

add_circle